quinta-feira, 20 de outubro de 2011

Tradução de Jogos

Então venho aqui nesta madrugada compartilhar com vocês algo, no minimo, inusitado que vi enquando jogava o Jogo Rocketbirds Hardboiled Chicken que saiu essa semana na PSN assim que comecou o jogo entrei nas opções e vi que tinha a escolha de linguas para o jogo e uma delas é nosso querido português, pensei: "cacete dahora a parada vejo que a dona Sony lembrou de nós brasileiros ao lançar este jogo" até então tudo certo, nada de mais na localização, mas ai então veio o jogo em si.

Como é um demo não vi muito dos dialogos do jogo mas a partir do segundo capitul, de 15 o demo deixa jogar os 3 primeiros, ja vi algo muito estranho no titulo: Amanhã Seguinte, mais ai beleza deixei de lado continuei a faze só que quando o terceiro capitulo começou não resisti e resolvi fazer o post.

Então começa o terceiro capitulo, que em ingles é chamado de "Some Jetpacktion" e foi traduzido como "Alguns Jetpacktion" eu achei isso muito estranho e tambem vejo um trabalho meio porco, parece uma daquelas traduções do google translate sabe.

Entendo e até admiro a iniciativa da Sony de traduzir não só os jogos chamados "Triple A" mas tambem jogos que podemos comprar pela PSN, mas quando se é feita uma tradução no minimo ruim como esta acho que estariamos todos bem mesmo sem a tradução.

Sei que isso não influencia em nada no jogo, e caso eu não queira ver esta tradução e não localização do jogo posso apenas deixar o jogo em ingles mesmo mas tinha ficado feliz com o fato de ter um jogo, assim tão diferente traduzido...

Bem fazer oque né, o jogo ainda não foi lançado na PSN Brasileira talvez até la tenham arrumado esses erros grosseiros na localização.

Agora vejam as imagens do jogo:

Original:



Traduzida:



E vocês oque acham destes jogos que estão sendo localizado aos publico Brasileiro como foi o caso de Gears of War 3 e sera tambem o do Uncharted, concordam discordam qual a opnião de vocês no assunto?

0 comentários:

Postar um comentário

 
↑Top